Rawley Grau's translation of PANORAMA shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Translation Prize 2017

The Oxford–Weidenfeld Prize is for book-length literary translations into English from any living European language. It aims to honour the craft of translation, and to recognise its cultural importance. It was founded by Lord Weidenfeld and is supported by New College, The Queen's College and St Anne's College, Oxford.

The 2017 shortlist included eight books from an outstanding entry of 127 titles in translations from 26 different languages.

Citation from the judges on Rawley Grau's translation of PANORAMA by Dušan Šarotar:

Panorama is an extraordinary, uncategorizable book, that is moving in its human dramas and ambitious in its cultural scope. It is also a topical novel of belonging and non-belonging, and of the different kinds of exile – national, linguistic, cultural – that lies at the heart of one strand of the European experience. 'A narrative about the course of events' is its subtitle, and it is indeed a rangy, poetic, journalistic, fictional melancholy book of travel in time, place and mind. Rawley Grau's translation is true to the book's sensibility, and is a triumph and empathy as well linguistic skill in the face of what must have been fierce difficulty. Grau's Panorama is everything a great translation should be.